One-of-a-kind artist book. Hand printed onto pages extracted from the "Diccionario Enciclopédico Hispano-Americano", (W. M. Jackson Publisher, London, 1930 circa). By printing twice the same plates in two different colors, I tried to emphasize and transmit the sensation of fragmentation expressed in the poem. Main protagonism is given to the lettering, carved in linocut and representing both Russian and German versions. German translation by Ekkehard Maaß, translator in Berlin.
Also, 2 variant editions are available, hand printed in 3 copies each onto Litho-Michel paper with Chine-Collé.